၇-ရာစု၀င္းက်င္တြင္
သမၼာက်မ္းစာကို မူရင္းဘာသာ (၀ါ) တစ္ျခားေသာဘာသာစကားမွ အဂၤ လိပ္ဘာ သာသို႔ ျပန္ဆိုမႈမ်ားစတင္ခဲ့ပါသည္။
ထိုဘာသာျပန္မႈမ်ားသည္ က်မ္းတစ္အုပ္လံုး မဟုတ္ခဲ့ ေပ။ သမၼာက်မ္း စာတစ္အုပ္လံုးကို အဂၤလိပ္ဘာသာစကားျဖင့္
ပထမဆံုးေသာျပန္ဆိုေသာက်မ္းစာအုပ္မွာ John Wycliffe-က်မ္းစာအုပ္ (၁၃၈၀) ျဖစ္ပါသည္။
အခ်ိဳ႕က်မ္းတတ္ပညာရွင္မ်ားက ၁၃၈၂ ဟုဆိုၾကသည္။ ဤက်မ္းစာအုပ္ သည္ မူရင္းဘာသာစကားျဖစ္ေသာ
ေဟၿဗဲႏွင့္ဂရိဘာသာစကားတို႔မွ တိုက္ရိုက္ျပန္ ဆိုျခင္းမဟုတ္ပဲ လက္တင္ (Latin) က်မ္းစာအုပ္မွ
ဘာသာျပန္ဆိုျခင္းျဖစ္သည္။ လက္ တင္က်မ္းစာအုပ္ကို Vulgate ဟုလည္းေခၚဆိုၾကပါသည္။
John Wycliffe ႏွင့္သူ၏လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္မ်ားသည္
အသင္းေတာ္မွအၾကီးအကဲတို႔၏ ေႏွာက္ ယွက္မႈေပါင္းေျမာက္မ်ားစြာတို႔ကို ခံခဲ့ၾကရပါသည္။
လူေပါင္းေျမာက္မ်ားစြာတို႔လည္း အသက္ေပးခဲ့ရ တယ္။ ထိုေခတ္က အသင္းေတာ္ကိုဦးေဆာင္ေနသူ
(Pope) က John Wycliffe ေသဆံုးၿပီးေနာက္ႏွစ္ေပါင္းေလး
ဆယ္ေလးအၾကာတြင္ သူ၏အရိုးတို႔ကိုထုတ္ေစကာ
အမ်ားေရွ႕တြင္ မီးရႈိဖ်က္ဆီးခဲ့ၿပီး အရိုးျပာမ်ားကို အနီး ရွိျမစ္ထဲတြင္ပစ္ခ်ေစခဲ့သည္။ အေၾကာင္းမွာ John Wycliffe ကဲ့သို႔သမၼာက်မ္းစာ ကို
ဘာသာျပန္မည့္သူ မ်ား ထပ္မံမေပၚေပါက္ရန္ျဖစ္သည္။
Wycliffe က်မ္းစာအုပ္မွာ လက္ေရးျဖင့္ေရးသားထားေသာက်မ္းစာအုပ္ျဖစ္ပါသည္။
ထိုေခတ္ က က်မ္းစာတစ္အုပ္လံုးကို ဆင့္ပြားဖို႔ရန္ အနည္းဆံုးဆယ္လနီးပါးအခ်ိန္ယူကူးယူရပါသည္။
တန္းဖိုးလည္းၾကီး မားခဲ့ပါသည္။ က်မ္းစာအုပ္တစ္အုပ္ဖိုးသည္ သန္မန္လူတစ္ဦး၏တစ္ႏွစ္၀င္ေငြခန္႔မွ်ရွိခဲ့ပါ
သည္။ Wycliffe ရဲ႕က်မ္းစာအုပ္တြင္အ ခန္းၾကီးမ်ားကိုခြဲျခားထားေသာ္လည္း အပိုဒ္ငယ္မ်ားကိုခြဲျခား
ထားျခင္းမရွိပါ။
ကိုးကား
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.